Израиль: выступление Верховного Представителя ЕС Жозепа Борреля во время встречи с Президентом Ицхаком Герцогом

16.11.2023
Иерусалим
EEAS Press Team

Г-н Президент [Израиля Ицхак Герцог], благодарю вас за прием. Для меня большая честь и особая ответственность быть здесь с вами и выступать от имени 27 стран-членов Европейского Союза. 

Это большая ответственность, и, с вашего позволения, я воспользуюсь подготовленной речью, чтобы точно передать то, что хочу вам передать. 

Первый посыл ясен, и для выражения его бумага не нужна — это посыл солидарности. Это посыл поддержки. Мы говорим Израилю, что Европейский Союз с вами, поддерживает вас в праве на самооборону в соответствии с гуманитарным и международным правом.  

Сегодня утром я посетил кибуц Беэри. В испанском языке есть выражение «Los ojos que no ven, el corazón que no siente» — с глаз долой, из сердца вон. И я увидел. Я вижу.

Это напомнило мне о временах, когда я еще молодым парнем служил в кибуце под Беэр-Шевой. Когда я проходил по разоренным комнатам в кибуце [Беэри], я как будто вернулся на 40 лет назад. 

Г-н Президент, я также встретился с родственниками заложников. Встреча была непростой, у меня разрывалось сердце. Сам я из страны, которая имеет опыт борьбы с террористами, похищавшими людей, — с ЭТА. Они похищали людей и убивали. Я лично знаю, что значит для семьи неопределенность судьбы [близкого] человека. Когда не знаешь, где он. Нас просили сделать все для их освобождения, и я обещал сделать все. 

Мы не в силах вернуть к жизни убитых, но можем освободить тех, кто был взят в заложники. И мы над этим работаем.  

Г-н Президент, увидев ужасные события, [которые] происходят в районе Газы, я вынужден выразить обеспокоенность и ситуацией в самой Газе. 

Сегодня Совет Безопасности ООН принял резолюцию, которую я считаю важной, поскольку она призывает к расширению поддержки пострадавшим в Газе. Они тоже жертвы ХАМАС. 

Я потрясен страданиями израильтян, но также встревожен страданиями населения Газы. 

И я хочу попросить вас сделать все возможное для облегчения страданий мирного населения. Потому что считаю, что мировое сообщество, включая Европейский Союз, совершило политическую и нравственную ошибку, уделяя недостаточно внимания этой проблеме, вопросу  мира в Палестине и Израиле. И, возможно, эти трагические обстоятельства станут поводом вновь заняться этим вопросом, ведь полную безопасность Израилю обеспечит только мир. 

Это нужно сделать, и я говорю это как друг Израиля.  

Сам я из той части мира — Европейского Союза, Европы, — где люди сражались друг с другом годами. Разрушали, убивали, практически совершали самоубийство. В итоге мы помирились, и сегодня можно проехать от Гибралтара до Арктики, не пересекая границ.  

Границы, г-н Президент, — это шрамы, оставляемые историей на коже планеты. Это нужно преодолеть. Нужно установить мир — не только между Израилем и арабскими странами, но и между Израилем и Палестиной. 

Г-н Президент, у меня большая история отношений с Израилем. Мы с бывшим Премьер-министром Израиля Шимоном Пересом были близкими друзьями, и Шимон мне как-то сказал: «Война не неизбежна. Неизбежен мир». К сожалению, мир пока не наступил. Пока еще нет. 

Наше общее дело и общая обязанность — бороться за то, чтобы не было больше потерянных жизней. Чтобы люди больше не страдали. 

Именно это обязательство я передаю вам от Европейского Союза: поддерживать вас, поддерживать вашу самооборону, поддерживать вас в соблюдении законов военного времени и в установлении мира. 

Спасибо, г-н Президент. 

 

Ссылка на видеозапись (нач. с 2:00): https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-249409

 

Peter Stano
Lead Spokesperson for Foreign Affairs and Security Policy
+32 (0)460 75 45 53
Gioia Franchellucci
Press Officer for Foreign Affairs and Security Policy
+32 229-68041